Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Драган Танаскоски said More
    Biće nastavka pa će da se razjasni  :) 2 dana ranije
  • Duca said More
    ??? 2 dana ranije
  • Драган Танаскоски said More
    Evo šta kaže Perplexity AI,... 3 dana ranije
  • Duca said More
    Zašto mesec nekad izgleda dosta veći... 4 dana ranije
  • Синиша said More
    Sad još samo, da uhvate trenutak... 5 dana ranije

Foto...