Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Zeljko Ivezic said More
    Umjesto dugackih ekspozicija, Rubin/LSST... 2 dana ranije
  • Slavko said More
    Rubin teleskop snima sa ekspozicijom od... 5 dana ranije
  • Siniša said More
    Dragane, hvala Vam, za teserakt. Mada,... 6 dana ranije
  • Baki said More
    Tačno 21. oktobara 2023. sam čitao da... Pre 1 nedelje
  • Milan said More
    Ja sam dolazio skoro svake godine na... Pre 1 nedelje

Foto...