Jesi razmišljao nekad o tome da jednom asteroidu daš ime? JAXA je svima otvorila tu mogućnost pokrenuvši 31. avgusta konkurs za imenovanje objekta 1999 JU3, cilju misije “Hayabusa 2”. Šta god da si smislio – zakasnio si, jer je konkurs završen a asteroid dobio ime.
Ko god da je učestvovao na konkursu, morao je da se drži nekoliko standardnih procedura koje je propisalo međunarodno udruženje IAU:
- dužina imena nije smela biti veća od 16 karaktera (uključujući simbole i spejsove);
- po mogućnosti jedna reč;
- lako izgovorljivo;
- pisano latiničnim slovima;
- miroljubivo;
- nikako isto ili slično sa bilo kojim postojećim imenom malih planeta ili prirodnih planetnih satelita;
JAXA je 5. oktobra objavila da je meta njihove misije za uzimanje uzoraka, ranije poznata samo kao 1999 JU3 i još uvek pod brojem 162173, konačno dobila zvanično ime: (162173) Ryugu. Ime je pobedilo ostalih 7.336 predloga.
Ime je, kao što se i moglo očekivati, vezano za japansku tradiciju. Radi se, naime, o drevnoj bajci “Urashima Taro”, u kojoj je glavni junak, Taro Urashima doneo kovčeg s blagom u Zmajev dvorac, “Ryugu” Zamak, na dnu okeana, a tema “donošenja blaga” se poklapa sa faktom da će “Hayabusa 2” dopremiti na Zemlju kapsulu sa uzorcima asteroida.
Sama misija dobro napreduje. Uspešno je izvela “dodatnu operaciju sa jonskim motorom” 1. i 2. septembra čime jedoterala trajektoriju koja će u decembru dovesti sondu pored Zemlje radi gravitacionog ubrzanja, a koje će sredinom 2018. dovesti do ulaska u orbitu Ryugua.
Japanski robot “Hayabusa 2” je težak 590 kg. Nosi sa sobom impaktor, leteću kameru DCAM3 i dve sub-sonde: nemačko-francusku “MASCOT” (10 kg) i japansku “MINERVA” (0,5 kg).
P.S.
Japanci reč “Hayabusa” izgovaraju malo drugačije nego mi (i ostali). Akcenat je na drugo slovo “a”, a broj 2 ne izgovaraju “ni”, kako bi bilo na japanskom, već “cu”, kako Japanci izgovaraju englesko “two”. Ryugu se izgovara kao Rjugu, s tim da početno slovo na japanskom zvuči kao nešto između “R”, “kotrljajućeg R” i “L”!