Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Aleksandar Zorkic said More
    Gregorijanski kalendar broji godine od... 12 sati ranije
  • Драган Танаскоски said More
    Možda zato što ljudi vide brojeve kao... 15 sati ranije
  • Strahinja said More
    Ne mogu da razumem globalnu zabludu... 2 dana ranije
  • Драган Танаскоски said More
    Ovo je slaba priča Nil DeGras Tajsona... 3 dana ranije
  • Драган Танаскоски said More
    @Ego Da se malo našalim: Možda zato... 4 dana ranije

Foto...