Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Duca said More
    Mnogo daleko treba otići, kako nismo... 6 sati ranije
  • marino1 said More
    svidio mi se AM tekst na ovu temu, pa... 7 sati ranije
  • Čitalac said More
    44 komete i preko 20 hiljada asteroid... 2 dana ranije
  • Ego said More
    Čak bi i SF film s ovom tematikom bio... 2 dana ranije
  • adv.draganmiladinovi... said More
    Što je veća obala saznanja, to je... 3 dana ranije

Foto...