Astronautika: misije

Comparison: Hardest Languages To Learn

Ovo nema direktne veze sa astronomijom, ali je interesantno. Sem toga, sve ipak ima neke veze sa astronomijom, pa i jezici. Jednog dana, tako se mnogi nadaju, treba ćemo da razgovaramo sa nekim vanzemaljcima, pa nije loše već sada sagledati s kojim problemima u komunikaciji ćemo se sresti.

Jeste li znali da je lakše naučiti latinski nego hrvatski? I da je lakše naučiti svahili nego polljski?

(Podaci na osnovu rasprava na društvenim zajednicama i dostupnih relevantnih izvora).

Jezici 1

Jezici 2

Jezici 3

 

 

 

 


Komentari  

dragant
0 #7 dragant 13-04-2021 14:47
@Zorkić. Komentar je abstrahovano mišljenje lingvista i koje odgovara stanju da u Srbiji ne postoji problem jezika (postoji problem pisma) onako kako postoji u ostalim bivišim republikama (ne računajući MK i SL). Bez želje da nekoga povredi nego da svakoga uvaži. U svakom slučaju hvala na objavljivanju komentaru pošto znam da je na Astronomiji teško prolaze komentar koji zadire u politiku ili njene posledice. Ono što mi se na Astronomiji posebno sviđa je višejeizčnost njenih tekstova i komentara.
Neđo
+1 #6 Neđo 13-04-2021 14:25
Ma ovo treba shvatiti kao zabavu, ne kao ozbiljno istrazivanje ili nacuni rad. Za bosanski je potrebno 4,1 godinu a za hrvatski 3.7 :)

Mozda se jednog dana to sve uvede u neku normalu pa se sva ova "cetiri jezika" nazovu jednostavno juznoslovenski, mada nece naravno, nego eto.
Aleksandar Zorkić
+2 #5 Aleksandar Zorkić 13-04-2021 13:49
Citat dragant:
Moglo bi se reći da je ovo poređenje stručno i politički nekorektno. ...

Suviše si ozbiljno shvatio ovaj filmić i zašao u temu oko koje ni lingvisti nemaju jasan i zajednički stav na prostorima nekadašnje YU. Prepustimo je nekom stručnijem da o njoj na odgovarajućem sajtu piše.
dragant
-2 #4 dragant 13-04-2021 09:35
Moglo bi se reći da je ovo poređenje stručno i politički nekorektno. Nije uključen srpski jezik koji se najviše govori na prostoru bivše Jugoslavije a jeste npr. bosanski koji zvaničano postoji 30 god. Specifičnost srpskog jeizka je u tome što nijedan Hrvat neće ozbiljno smatrati da se u Vranju ili Vršcu „govori hrvatski“, niti će neko bez glupiranja ustvrditi da se u Novom Sadu ili Čačku govori „bosanski“, ili „crnogorski jezik“. Naspram toga, Srbi bez brige i bez ikakve nekonzistentnos ti mogu da tvrde da se u Bosni, Crnoj Gori, Hercegovini i Dalmaciji, odnosno na Cetinju, u Sarajevu, ili u Zagrebu govori „srpski jezik“, jer ne samo da na svim tim teritorijama i dan-danas žive Srbi koji se tom lokalnom verzijom srpskog koriste vekovima, nego o tome postoje i široka književna svedočanstva.
Srbi su jedini postjugoslovens ki narod koji slobodno može da zameni „srpskohrvatski jezik“ za srpski jezik, a da u tom jezičkom preformatiranju apsolutno ništa ne izgubi, niti svoj književni govor i za jednu reč osiromaši.
ddragovic
+1 #3 ddragovic 13-04-2021 09:00
Problem komunikacije je generalno složen problem. Naš mozak ima neverovatnu sposobnost da razvije tu sposobnost ali samo dok je mlad - vremenom ta veština opada i kad dođeš u neke godine više ti vremena treba da ne zaboraviš ono što već znaša nego da zapamtiš novo. Mada ima veze i za inteligencijom i motivacijom. Recimo, Bezos je pod stare dane naučio kineski...
Лаки
0 #2 Лаки 12-04-2021 21:31
Problem komunikacije i međusobnog razumevanja su različiti spoznajni aparati i stečena iskustva u vezi sa tim. Sa nekim špancem možda se nekako i sporazumemo, sa našim psom takođe, sa delfinom malo teže zbog njegove ,,govorne,, frekvencije i iskustva podvodnog sveta, sa nekim ,,marsovcima,, biće malo teže.
NikolaS
+2 #1 NikolaS 12-04-2021 16:07
Moje iskustvo je takvo da nijedan jezik nije pretezak ukoliko se okruzite njime i samo vam udje u usi. Imao sam priliku da japanski slusam svakodnevno i uz gestikulaciju i zvuk je bilo mnogo lakse.

Dodaj komentar


Sigurnosni kod
Osveži