Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Драган Танаскоски said More
    Iskreno saučešće njegovoj porodici i... 2 dana ranije
  • Baki said More
    Još jedan dobar odabir priloga. JWST... 5 dana ranije
  • Tristan Hübsch said More
    Hablova tenzija i dalje opstoji, a... Pre 1 nedelje
  • Zeljko Ivezic said More
    Umjesto dugackih ekspozicija, Rubin/LSST... Pre 1 nedelje
  • Slavko said More
    Rubin teleskop snima sa ekspozicijom od... Pre 2 nedelje

Foto...