Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Baki said More
    Polaris, Feniks, Alrukaba, Lodestar,... 1 dan ranije
  • Baki said More
    Malo filozofiranja nije na odmet. Sve... 1 dan ranije
  • Синиша said More
    Treba napraviti simulaciju, kako bi... 1 dan ranije
  • Синиша said More
    Odlično napisano. 1 dan ranije
  • Драган Танаскоски said More
    Svetlost će se upalit nakon... 4 dana ranije

Foto...