Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Siniša said More
    Sticajem okolnosti, ja sam prvi pomenuo... 1 dan ranije
  • Драган Танаскоски said More
    Preporučujem AI, naravno... 3 dana ranije
  • Драган Танаскоски said More
    U redu što se mora napravite... 3 dana ranije
  • Ljubomir said More
    -
    - Da, gornja karta je poznata... 3 dana ranije
  • Aleksandar Zorkić said More
    Kada sam ja išao u školu onda smo... 3 dana ranije

Foto...