Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Драган Танаскоски said More
    @Ego Kažeš da u različitim... 20 sati ranije
  • Duca said More
    Ispravnost ovoga ukazuje da "živimo" u... 21 sati ranije
  • Duca said More
    Ne može se reći "kao dve strane jednog... 21 sati ranije
  • Ego said More
    Kvantna isprepletenost mora biti... 1 dan ranije
  • Strahinja said More
    Šta se dešava sa česticom ako sa njom... 2 dana ranije

Foto...