Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Синиша said More
    Tek sad, kad sam pročitao ovaj članak,... 1 dan ranije
  • Fizičar said More
    Slažem se. :-) 210 sekundi je verovatno... 2 dana ranije
  • Aleksandar Zorkić said More
    Pa čekaj i Sveti Avgustin je rekao da... 2 dana ranije
  • Duca said More
    Upravo "sada" ne postoji jer... 3 dana ranije
  • yagodinac said More
    Zapravo tu postoje dva aspekta i obojica... 3 dana ranije

Foto...

 
 
KORISNO
Mere - Koliki ugao nebeske sfere zauzima ispružena šaka