Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Miki said More
    @Sveta
    Pa nije potrebna nikakva sila da... 1 dan ranije
  • Aleksandar Stanišev said More
    U američkom jeziku koristi se brojevni... 1 dan ranije
  • Dragan Tanaskoski said More
    Siniša, ovaj sajt nije moj, ja sam samo... 3 dana ranije
  • Aleksandar Zorkić said More
    Dobijate besplatno već četvrt veka... 3 dana ranije
  • Sveta said More
    Pa i nije dat odgovor na pitanje. Tačno... 4 dana ranije

Foto...